용어사전은 국세청의 공식의견이 아니고, 용어는 문맥에 따라 의미나 표현이 다양하므로 참고자료로만 활용하여 주십시오.
용어사전
계약금 |
契約金 |
a contract deposit, down payment |
계약을 체결할 때, 당사자의 한쪽이 상대방에게 교부하는 금전, 기타의 유가물(有價物)을 말한다. 매매계약 특히 부동산의 매매계약에 있어서는 대금 이외에 계약금이나 선금 등의 명목으로 금전이 교부된다. 이때 상대방이 계약금으로 금전을 수령했는지 선금으로 금전을 수령했는지에 따라 법률효과가 달라지는 것을 말한다. 계약금은 예정된 사실(위약금에서의 위약, 해약금에서의 해약)이 생기지 아니하면 매수인에게 반환되어야 한다. |
q
아무거나질문
상식 중도금이 영어로 존재하는 단어인가요? 2
Marco
6,321
2012-05-31 16:11:19 203.♡.145.164
** 이 게시판은 댓글이 달리면 게시물을 삭제할 수 없습니다. ** 이게 우린 중도금이있는데...걔들은 그런개념없잖아요? 그런 단어가 존재하나요?
** 내용의 장기노출이 곤란한 경우 [수정]을 통해 내용을 변경하시기 바랍니다. **
0명
댓글 • [2] 을 클릭하면 간단한 회원메모를 할 수 있습니다.
보라돌이 보라돌이
1 2 3 4 5
LINK
#17103057
IP 211.♡.39.2
12-05-31 2012-05-31 16:12:39 / 수정일: 2017-04-30 08:14:33
·
down payment 혹은
advanced payment로 사용합니다.
계약금, 중도금을 구별하지 않습니다.
Marco
1 2 3 4 5
LINK
#17103076
IP 203.♡.145.164
12-05-31 2012-05-31 16:39:17 / 수정일: 2017-04-30 08:14:33
·
감사합니다~
목록으로
글쓰기
오늘 이 시간에는
보증금/계약금 영어로?
알아 보겠습니다.
더불어 부동산과 관련된 단어들도
함께 공부 해 볼게요 :)
준비 되셨나요?
༼ つ ◕_◕ ༽つ
" 보증금 "
: security deposit
또는 그냥
deposit
deposit이 명사로 '보증금' 뜻 외에도
'예금' 이란 뜻이 있고,
동사로는 '두다/놓다.' 라는 뜻이 있어요.
We put a 5% deposit down on the house.
우리는 그 집에 대해 5%의 보증금을 지불했다.
Is the deposit refundable?
보증금은 돌려 받을 수 있습니까?
I'd like to make a deposit.
돈을 좀 예금하려고 합니다.
참고로, 월세는 'rent'라고 합니다~
This apartment rents for one thousand dollars a month.
이 아파트의 월세는 1000달러이다.
" 계약금 "
: down payment
또는
deposit/ earnest money
payment는 명사로 '지급,지불,납입'
이란 뜻입니다.
그래서 '결제' 라는 뜻도 됩니다.
They want the down payment of a million won.
계약금으로 백만원을 내라는거에요.
The landlord wouldn't return the deposit.
집주인이 계약금을 돌려주지 않았다.
They've already paid the earnest money.
그들은 이미 계약금을 지불했다.
" 잔금 "
: balance
I'll pay you the balance when I get my pay check.
월급 날 잔금을 치르겠습니다.
When is the balance due?
잔금은 언제까지 치러야 하나요?
" 부동산 "
: real estate
" 부동산 중개업소(공인중개사 사무소) " 를
말하고 싶다면,
뒤에 'agency' 만 붙여주세요.
The real estate market regulations have no teeth.
부동산 규제 정책이 효력이 없다.
" 임대인 "
: landlord (땅 소유자,집 주인)
The landlord has put the rent up again.
집주인이 집세를 다시 올렸다.
" 임차인 "
: renter / tenant (빌리는 사람, 세입자)
The landlord was willing to accept us as tenants.
집주인이 기꺼이 우리를 세입자로 받아 주셨다.
부동산 영어!
뭔가 어려우면서도 들어본 듯 한데요?
오늘 날씨가 꽤 쌀쌀한데,
이불 꼭 덮고 주무세요
ଘ(੭*ˊᵕˋ)੭
참고: 입이 트이는 영어, 네이버 사전