일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i

유년기 집에 있던 피아노로 자연스럽게 곡을 작곡하기 시작, 3살 때부터 시작한 바이올린 공부를 겸하여 10살 때와 14살 때 미국에서 개최된 Summer music school에 참가하면서 음악을 통해 세계의 모든 사람들과 통할 수 있다는 확신을 갖고 음악의 길을 걷는다. 그 후 KOKIA는 음악으로 유명한 도호학원에서 성악을 전공하고, 1998년 대학재학 중 포니캐년을 통해 메이저 데뷔하게 된다.

3rd 싱글 [고마워요(ありがとう...)]가 홍콩 최대의 음악상 홍콩 국제 유행음악 대상에서 당당히 3위에 입상하며 두각을 나타내기 시작한 KOKIA는 일본어 가사임에도 불구하고 '고맙다'는 음악적 메시지가 언어의 장벽을 뛰어 넘는 순간을 경험하며, 자신의 음악을 더욱더 공고히 만들어 간다. 특히 이 곡은 당시 홍콩에서 가장 지명도가 높은 여성 가수 Sammi Cheng이 커버하여 홍콩 차트에서 1위를 기록하며 다시 한번 세상에 알려지게 되었다.  또한 그녀의 첫 홍콩 라이브의 대성공과 더불어 첫 앨범의 수록곡이 홍콩의 유명 화장품 브랜드의 CF송으로 사용되며, 홍콩 현지에서 그녀의 이름을 알린다.

그 후 2001년 그녀의 곡 'Say HI!!'가 세계적인 화장품 브랜드 시세이도의 일본을 제외한 아시아 지역 CF송으로 쓰이면서 다시 한번 홍콩직역에서 대히트하였으며, 그 해말 3만 명의 관객이 운집한 가운데 펼쳐진 '마약 박멸 자선 공연'에서, 홍콩의 4대천왕들과 함께 무대를 수놓기도 했다.

이제 KOKIA의 인기는 홍콩을 넘어 대만과 중국본토로 파급되기에 이른다. 대만에서는 12만 명을 동원한 2001년 카운트다운 이벤트에 출연하기도 했으며, MTV아시아 주최 이벤트로 일본인 최초로 대망 총통부 앞에서 라이브를 갖기도 했다. 또한 2002년에는 KOKIA는 두 번째 앨범을 발매하게 되는데, 이 앨범의 수록곡 'a gift'가 SUBARU자동차의 CM송으로 쓰이며 유럽 전역에 흐르게 된다. 이를 계기로, KOKIA의 이름은 아시아를 넘어 유럽지역에도 알려지기에 이른다.

2003년 KOKIA의 깊고 따뜻한 가성은, 가오 샴푸의 CF송 'The Power of Smile' 및 후지TV드라마 [사랑하는 사람에게(愛しき者へ)]의 주제가 '변하지 않는 것(かわらないこと)'를 통해 비로소 일본 국내에서도 널리 알려지게 된다. 또한 2004년에는 이글스의 명곡 'desperado'를 커버한 곡이 일본의 국민 가수 SAMP의 구사나기 츠요시(한국명:초난강) 주연의 [호텔 비너스(ホテルビ-ナス)]의 삽입곡으로 쓰이게 되면서 더욱더 많은 일본인들이 KOKIA를 해외에서 성공한 자국 아티스트로서 인지하기 시작한다.

특히 2004년 KOKIA는 아테네 올림픽의 일본 대표선수단의 공식 응원곡 '꿈이 힘(夢がチカラ)'을 부르게 되는데, 이 올림픽 선수단 응원곡은 KOKIA가 작사 및 자곡한 곡을 일본의 저명 작곡가 센주 아키라(千住明)가 편곡하여 일본내에서 큰 화제가 되었다.

KOKIA는 2006년 개봉된 애니메이션 영화 [은색머리의 아기토(銀色の髮のアギト)]의 엔딩 테마를 담당하게 되고, 그 해 1월 유럽 첫 원맨 라이브를 성공시킨 후, 대망의 베스트 앨범를 발매하게 된다. 이 앨범은 일본보다 먼저 프랑스와 스페인에서 선행 발매되기도 했다. 2006년 세계적인 음악박람회 MIDEM에 일본 대표 뮤지션으로 참가하여 세계 음악 관계자들에게 그 존재감을 어필하며 호평을 받게 된 KOKIA는, 2006년 11월 새 앨범를 프랑스를 중심으로 한 유럽지역에서 발매(일본보다 선행발매)한 후, 프랑스 파리에서 공연을 감행, 대성공을 거둔다. 이로써 KOKIA는 유럽에서 활동하는 일본 아티스트의 선구자적인 존재로 평가 받는다.

경남소식

이전 팝업 보기 팝업 롤링 정지 다음 팝업 보기

  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i
  • 일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i

小沢健二とSEKAI NO OWARI (오자와 켄지와 SEKAI NO OWARI)

 - フクロウの声が聞こえる (부엉이의 울음소리가 들려와)



2017. 09. 06 - フクロウの声が聞こえる

(부엉이의 울음소리가 들려와)

오자와 켄지의 20번째 싱글의 수록곡,

SEKAI NO OWARI와 콜라보가 2017년 9월 1일 확정! 같은 달 6일 싱글 발매

음원은 일본 iTunes에서 구매하였으며, 배포하지 않습니다.




일본 노래 부엉이 - ilbon nolae bueong-i

▲앨범아트



가사 번역의 무단 사용을 금지합니다. 비상업적 용도 사용시 댓글 하나 부탁드립니다.

의역 있음, 오역은 댓글로 알려주세요 :)

댓글은 큰 힘이 됩니다.




フクロウの声が聞こえる (부엉이의 울음소리가 들려와)


가사:오자와 켄지
작곡:오자와 켄지



晩ご飯のあと パパが「散歩に行こう」って言い出すと
반고한노 아토 파파가 “산포니 이코웃”테 이이다스토
저녁을 먹은 뒤, 아빠가 “산책하러 가자” 라며 말을 꺼내고


「チョコレートのスープのある場所まで!」と 僕らはすぐ賛成する
쵸코레-토노 스-푸노 아루 바쇼마데!”토 보쿠라와 스구 산세이스루
“초콜릿 스프가 있는 곳까지!” 라는 말에 우리들은 바로 찬성해


フクロウの声が聞こえる 大きな魚が水音立てる
후쿠로우노 코에가 키코에루 오오키나 사카나가 미즈오토 타테루
부엉이의 울음소리가 들려오고 큰 물고기가 물소리를 내고 있어


いつか本当と虚構が一緒にある世界へ
이츠카 혼토토 쿄코우가 잇쇼니 아루 세카이에
언젠가 진심과 허구가 함께 있는 세상에


渦を巻く 宇宙の力 深く僕らを愛し 少し秘密を見せてくれる
우즈오 마쿠 우츄우노 치카라 후카쿠 보쿠라오 아이시 스코시 히미츠오 미세테쿠레루
소용돌이치는 우주의 힘은 우리들을 깊이 사랑하고 비밀을 살짝 보여줘


好きになること 嫌うこと 轟音を上げるエンジンの音
스키니나루코토 키라우코토 고-온오 아게루 엔진노 오토
좋아하게되는 것과 싫어하는 것, 굉음을 내는는 엔진의 소리


いつか混沌と秩序が一緒にある世界へ
이츠카 콘톤토 치츠죠가 잇쇼니 아루 세카이에
언젠가 혼돈과 질서가 함께 있는 세상으로



天を縫い合わす飛行機 その翼の美しさを
텐오 누이아와스 히코-키 소노 츠바사노 우츠쿠시사오
하늘을 꿰메는 비행기, 그 날개의 아름다움을


チョコレートのスープは映しているよ 枯れ葉と枝 飲みこみつつ
쵸코레-토노 스-푸와 우츠시테이루요 카레하토 에다 노미코미츠츠
가랑잎과 가지를 마시며 초콜릿 스프는 비추고 있어.


フクロウの声が聞こえる 大きな幹を揺らすプラタナス
후쿠로우노 코에가 키코에루 오오키나 미키오 유라스 푸라타나스
부엉이의 울음소리가 들려오고 큰 줄기를 흔드는 플라타너스


いつか絶望と希望が一緒にある世界へ
이츠카 제츠보오토 키보오가 잇쇼니 아루 세카이에
언젠가 절망과 희망이 함께 있는 세계에


渦を巻く 宇宙の力 弱き僕らの手をとり 強くなれと教えてくれる
우즈오 마쿠 우츄우노 치카라 요와키 보쿠라노 테오 토리 츠요쿠 나레토 오시에테 쿠레루)
소용돌이치는 우주의 힘은 연약한 우리들의 손을 잡고 강해지라고 가르쳐줘


ちゃんと食べること 眠ること 怪物を恐れずに進むこと
챤토 타베루코토 네무루코토 카이부츠오 오소레즈니 스스무코토
제대로 먹는 것, 잠드는 것, 괴물을 두려워하지 않고 나아가는 것을


いつか孤高と共働が一緒にある世界へ!
이츠카 코코-토 쿄-도-가 잇쇼니 아루 세카이에!
언젠가 고고(;홀로 초연함)와 협력(공동; 공동 노동)이 함께 있는 세상으로!



芽生えることと朽ちること 真空管を燃やすギターの音
메바에루코토토 쿠치루 코토 신쿠우칸오 모야스 기타-노 오토
싹트는 것과 썩는 것, 진공관을 태우는 기타의 소리


いつか残酷さと慈悲が一緒にある世界へ
이츠카 잔코쿠사토 지히가 잇쇼니 아루 세카이에
언젠가 잔혹함과 자비가 함께 있는 세상으로


ベーコンといちごジャムが一緒にある世界へ
베-콩토 이치고쟈무가 잇쇼니 아루 세카이에
베이컨과 딸기잼이 함께 있는 세상으로


導くよ! 宇宙の力 何も嘘はつかずに ありのままを与えてほしい
미치비쿠요! 우츄우노 치카라 나니모 우소와 츠카즈니 아리노마마오 아타에테호시이
이끌어줘! 우주의 힘은 어떤 거짓말도 하지 않고 있는 그대로를 전해주길 원해


震えることなんてないから 泣いたらクマさんを持って寝るから
후루에루 코토 난테나이카라 나이타라 쿠마상오 못테 네루카라
떨리는 것 따위는 없으니까, 눈물이 나면 곰인형을 안고 잘거니까


いつか残酷さと慈悲が一緒にある世界へ
이츠카 잔코쿠사토 지히가 잇쇼니 아루 세카이에
언젠가 잔혹함과 자비가 함께 있는 세상으로


ベーコンといちごジャムが一緒にある世界へ
베-콩토 이치고쟈무가 잇쇼니 아루 세카이에
베이컨과 딸기잼이 함께 있는 세상으로


「はじまり、はじまり」と扉が開く

"하지마리, 하지마리"토 토비라가 히라쿠
“시작, 시작", 그리고 문이 열려


ララ ラララ ラララララララ…
La, La, La....

랄라..랄라...랄랄라라...


フクロウの声が聞こえる 大きな魚が水音立てる
후쿠로우노 코에가 키코에루 오오키나 사카나가 미즈오토 타테루
부엉이의 울음소리가 들려오고 큰 물고기가 물소리를 내고 있어


いつか混沌と秩序が一緒にある世界へ!
이츠카 콘톤토 치츠죠가 잇쇼니 아루 세카이에!
언젠가 혼돈과 질서가 함께 있는 세상으로!



오자와 켄지라는 일본의 가수가 20번째 싱글을 발매하며 SEKAI NO OWARI와 콜라보 한 곡입니다.

2017년 후지 락 페스티벌에서 오자와 켄지는 새로운 싱글의 발표를 알렸고,

그 해 9월 1일, 오자와 켄지와 일면식이 있던 SEKAI NO OWARI와의 콜라보를 발표, 그 달 6일에 싱글을 발매하였습니다.

해당 싱글의 1번째 트랙의 곡으로, 번역하면서 상당히 재미있게 진행할 수 있을 정도로

가사가 전하는 이야기가 판타지스럽고 재미있었습니다.

오자와 켄지 또한 "판타지적 요소가 SEKAI NO OWARI와 잘 어울릴 것 같다." 고 생각해 해당 곡의 콜라보를 진행하였다고 합니다.

벌써 1년도 더 된 곡이지만, 트위터에서 요청이 있어 번역하게 되었습니다.

밑의 영상은 오자와 켄지와 SEKAI NO OWARI의 식사 겸 인터뷰, 콜라보레이션의 이야기를 담은 30분 남짓하는 영상입니다.




공유하기

게시글 관리

구독하기STARGAZER

저작자표시 비영리 변경금지

  • 카카오스토리
  • 트위터
  • 페이스북

'Japanese Music Lyrics > SEKAI NO OWARI ' 카테고리의 다른 글

[가사번역] SEKAI NO OWARI - YOKOHAMA Blues 가사번역  (0)2019.02.27[가사번역] SEKAI NO OWARI - Food 가사번역  (0)2019.02.27[가사번역] SEKAI NO OWARI - LOVE SONG 가사번역  (1)2019.02.19[가사번역] SEKAI NO OWARI - イルミネーション (일루미네이션 / illumination)  (0)2018.10.13[가사번역] SEKAI NO OWARI - サザンカ (산다화) 가사 번역  (2)2018.02.02