나는 베이징의 천안문을 사랑해 가사 - naneun beijing-ui cheon-anmun-eul salanghae gasa

나는 베이징 천안문을 사랑해
나는 베이징의 천안문을 사랑해 가사 - naneun beijing-ui cheon-anmun-eul salanghae gasa

베이징의 천안문

장르동요, 혁명가
작사가진위링
작곡가진궈린

"나는 베이징 천안문을 사랑해" (중국어 간체자: 我爱北京天安门, 정체자: 我愛北京天安門, 병음: Wǒ ài Běijīng Tiān'ānmén 워 아이 베이징 톈안먼[*], 한자음: 아애북경천안문)는 1970년 문화 대혁명 당시 제작된 중화인민공화국의 민중가요이자 선전가요이다. 작곡가는 진웨링(金月苓)이고 작사가는 진궈린(金果临)이다.

개요[편집]

이 노래는 1970년 마오쩌둥을 찬양하고자 제작된 노래이다. 1970년 9월 상하이에서 보급된 "홍위병 가곡"의 상권에 수록되었으며, 1971년 CCTV 방송에 출연하면서 점차 알려지기 시작했다. 이듬해 중앙신문전영에서 선전 영화에 이 곡을 삽입시켰으며, 같은 해 중국 국무원 문예 부서에서 출판한 "새 전선 군가모음집"에 이 곡을 실음으로써 본격적으로 알려지게 되었다. 또한 어린이들을 선동시키기 위해 다양한 악기, 장르 버전으로 동요로 제작하여 보급되기 시작하였다. 1979년 덩샤오핑이 미국을 방문하였을 때 어린이들이 중국어로 이 노래를 합창하였으며, 1984년 로널드 레이건이 방문하였을 때 미국 예술단이 합창을 선보였다.

문화[편집]

홍콩 97에서 1절만 반복시켜 BGM으로 사용하였고, 2019년 홍콩 시위와 코로나19 범유행의 여파로 인한 반공주의, 반중 감정으로 인터넷 상에서 주목받고 있으며, 스타크래프트 유즈맵으로도 출시되었다.

가사[편집]

간체자 가사[편집]

我爱北京天安门,
天安门上太阳升;
伟大领袖毛主席,
指引我们向前进。

병음 가사[편집]

Wǒ ài Běijīng Tiān'ānmén,
Tiān'ānmén shàng tàiyáng shēng;
Wěidà lǐngxiù Máo zhǔxí,
Zhǐyǐn wǒmen xiàngqián jìn.

한국어 발음[편집]

워 아이 텐안먼,
톈안먼 상 타이양 성
웨이 다링 슈 마오 주시,
즈인 워먼 샹첸 진.

한국어 번역[편집]

나는 베이징의 천안문을 사랑해,
천안문 위로 태양이 뜨네.
위대한 영도자 마오 주석
우리를 앞으로 인도해 주시네.

외부 링크[편집]

  • 나는 베이징 천안문을 사랑해 한글자막 영상

문서 조회수 확인중...

이 문서는 나무위키의 이 토론에서 @합의사항@(으)로 합의되었습니다.
타 위키에서의 합의내용이 더위키에서 강제되지는 않지만 문서를 편집하실때 참고하시기 바랍니다.


중국의 선전물


[ 펼치기 · 접기 ]

음악
ㄱ ~ ㄷ: 강군전투가 · 가창조국 · 강철홍류행진곡 · 공산당 없으면 새중국도 없다 · 그 날이 오면 · 나는 베이징 천안문을 사랑해,(毛), · 농우가 · 동방홍,(毛),

ㄹ ~ ㅇ: 레이펑의 좋은 점을 배우자,(毛), · 만세 마오 주석,(毛), · 사회주의 좋다 · 삼대기율 팔항주의 · 시집가려면 시다다 같은 남자를 만나라,(习), · 의용군 행진곡,(국가),

ㅈ ~ ㅎ 중국인민해방군진행곡 · 지도자를 의지하며 큰 바다로 나아가자,(毛), · 하늘의 태양은 붉다,(毛),
영화
건국대업 · 금강천 · 나와 나의 조국 · 날아라 빙판 위의 빛 · 동방홍(영화),(毛), · 려해료, 아적국,(习), · 장진호 · 전랑 · 전랑 2 · 최미역행 · 후난성 전투
애니메이션
내년나토나사사,(习),
기타
마오쩌둥 어록 · 인민일보 · 환구시보 · 광영사명 · 공자학원
관련 개념
홍가 · 우마오당 · 중국의 역사왜곡
관련 틀
중국 틀 · 마오쩌둥 틀 · 덩샤오핑 틀 · 시진핑 틀 · 마오주의 틀
毛(마오쩌둥 관련) / 习(시진핑 관련)





1. 개요

2. 특징

3. 노래의 탄생 배경

4. 가사

5. 인터넷 밈화

6. 관련 문서


1. 개요[편집]


한글 자막이 포함된 영상이다. 이 버전이 홍콩 97에 배경음악으로 등장했다.

원곡에 가까운 동요 버전이다. 맨 위의 영상과 비슷한 박자의 버전도 있다.# 실제로 학교에서 가르치기도 한다.

문화대혁명 시절 중국에서 작곡된 체제 선동가이자 동요이다. 가사는 기본적으로 마오쩌둥을 찬양하는 내용이다.

2. 특징[편집]


이 곡의 작사자는 1970년 당시 초등학교 5학년인 진궈린(金果临)이라는 어린이이며 작곡자는 상하이시 제6 유리공장의 견습공이었던 19세의 여성인 진웨링(金月苓)이었다. 진궈린과 진웨링은 사촌 관계이다.[2]

그러나 이 둘이 이 노래를 만들며 서로 소통한 적은 없다고 한다. 이 노래가 나오고 나서야 서로가 작사가, 작곡가인 것을 알았다는 모양이다. 이 둘은 노래가 나온 뒤 약 10여년동안 로열티도 받지 못했으나, 이 곡을 상업적으로 이용할 생각은 없었다고 한다. 이후 1980년대 이 곡의 상금을 받고 음악 작가 협회에도 가입하며 이 곡의 로열티를 받을 수 있게 되었다. 아이러니한 점은 둘 다 노래를 쓸 당시에는 천안문 광장을 방문해 본 적도 없었다. 진궈린은 1982년에, 진웨링은 1972년에 처음 천안문 광장에 방문했다. 둘 다 당연히 잘 살아있다. 2013년에는 처음으로 둘이서 같이 천안문 광장을 배경으로 한 사진을 찍고, 2019년 9월에도 건국 70주년 사진전에 동반 참석하며 인터뷰를 하는 등 이 노래에 여러모로 애착이 깊은 듯하다.##

2.1. 작사자 진궈린[편집]


진궈린은 1969년 11월 29일 상하이시 창더로 제2초등학교 5학년에 재학하던 당시 이 곡의 가사를 만들어냈다. 이후 학교를 졸업한 뒤에는 진웨링과 달리 음악의 길이 아닌 평범한 삶을 걸었으며 5·4농장에 5년 동안 일한 뒤에 부모가 일하던 공장에 들어가서 20여 년 동안 근무했다. 이후에는 사업을 하다 파산한 뒤에, 일반 회사에 들어가 일했다. 진궈린은 1982년에 출장을 가는 김에 베이징 천안문 광장에 처음으로 가보았다고 한다.#

2.2. 작곡가 진웨링[편집]


진웨링은 문화대혁명 뒤인 1977년에 유리공장을 퇴사하고 중앙 음악 학원에 진학해서 나중에 유명한 작곡가 및 지휘자로 명성을 날리게 되는 탄둔[3]

이나 천좌황[4]

등과 함께 배우고 졸업 후에는 중국의 음향 전문업체인 명창편 상하이 공사에 근무하는 등 음악편집 일에 힘썼다. 1999년에 그의 근황에 대해서 보도된 바에 의하면 진웨링이 작곡한 서정 가곡은 약 200~300곡에 달하고 전국적인 음악 콩쿠르에서 여러 번 입상한 적도 있다고 한다.

3. 노래의 탄생 배경[편집]


이 노래는 중화인민공화국을 수립한 마오쩌둥을 찬양하고자 문화대혁명 시절 작곡된 가곡으로, 인민들이 쉽게 따라 부를 수 있도록 쉬운 리듬, 1옥타브 범위의 음역으로 만들어졌다. 첫번째 소절의 경우 베드르지흐 스메타나의 오페라 '입맞춤'의 제1막 아리아의 영향이 짙다.#

작곡 직후인 1970년 9월 상하이시가 보급한 음악서적 "홍위병 가곡"의 상권에 실려 출판되었으며 1971년에는 CCTV에서 방송되면서 메스컴을 타기 시작했다.

이듬해인 1972년에는 중앙신문전영[5]

이 노동절을 맞아 베이징시 어린이들이 모여 열린 야유회 장면을 담은 선전 영화에서 이 곡을 '나는 베이징의 천안문을 사랑해(我爱北京天安门)'이라는 제목을 붙여 삽입하였고, 같은 해 중국 국무원 문예 담당 부서에서 출판한 "새 전선 군가모음집 1권(战地新歌 第一辑)"에 이 곡을 실음으로써 본격적으로 인민을 상대로 보급되기 시작한다.

또한 특유의 동요풍 멜로디로 인해 아동 합창단이 단골로 부르기도 했다. 문화대혁명 시기 우후죽순으로 나온 기성 가곡들이 마오쩌둥 어록의 내용에서 따온 마오쩌둥을 숭배하는 가사나 행진곡 스타일의 곡조로 하나같이 틀에 박혔지만, 이 곡은 상대적으로 개성이 있어 인기를 끌었는데, 동요풍의 멜로디 특성상 어린이들을 이념적으로 선동하기 위해 어린이들을 대상으로 무용, 율동, 기악, 아코디언이나 금관 악기 연주등 다양한 버전으로 보급되기 시작했다.

1979년 당시 부총리였던 덩샤오핑이 미국을 방문했을 때에는 미국의 어린이들이 중국어로 이 곡을 합창하면서 덩샤오핑을 환영했다. 또한 1984년의 로널드 레이건 대통령 중국 방문에 앞서서 베이징시에서 공연한 미국 예술단이 처음 선보인 합창이 바로 이 노래였다.

미국 어린이 합창단이 덩샤오핑을 환영하기 위해 부르는 모습이다. 유튜브 댓글을 보면 미국 어린이들이 불쌍하게 느껴진다는 댓글들과 이후 중국의 행보를 보고 흑역사로 취급할 것 같다는 댓글들이 보인다.

4. 가사[편집]


중국어 원문
(정체자)
중국어 원문
(간체자)
한어병음
한국 한자음
해석
외래어표기법에 따른 발음
我愛北京天安門
天安門上太陽昇
我爱北京天安门
天安门上太阳升
Wǒ ài Běijīng Tiān'ānmén,
Tiān'ānmén shàng tàiyáng shēng
아애북경천안문
천안문상태양승
나는 베이징 천안문을 사랑해.
천안문 위엔 태양이 뜨네.
워 아이 베이징 톈안먼
톈안먼 샹 타이양 셩
偉大領袖毛主席
指引我們嚮前進。
伟大领袖毛主席
指引我们向前进。
Wěidà lǐngxiù Máo zhǔxí,
Zhǐyǐn wǒmen xiàng qiánjìn.
위대령수모주석
지인아문향전진
위대한 지도자 마오 주석께서
우리를 앞으로 이끄시네.
웨이다 링쓔 마오주씨
즈인 워먼 샹 첸진.

이 이후엔 음만 바꿔서 계속 루프시킨다.

가사를 잘 보면 칠언시의 형태를 띠고 있다는 것을 알 수 있다. 단, 운자가 맞지 않기 때문에 실제로 칠언절구라고 부를 수는 없다. 자세한 건 한시 문서를 보면 알 수 있다.

5. 인터넷 밈화[편집]


이 1970년대 선전가요를 국제적인 밈으로 등극시킨 희대의 괴작 게임 홍콩 97에서 이 곡을 '나는 베이징 천안문을 사랑해. 천안문엔 태양이 뜨네' 부분만 루프시켜서 브금으로 사용했다. 해당 곡을 부른 가수는 장옌쥔(张燕军, Zhang Yanjun, 장연군)이다. 천웨링(陳嶽榮, Jin Yueling, 진악령)은 존재하지도 않은 사람일 뿐더러 정보조차 나오지 않는다. 작곡자 진웨링의 발음과 한어병음이 비슷한 것으로 보아 거짓으로 보인다.#

한국 웹상에서는 이 곡이 중국에서 금지곡으로 검열된다는 소문이 있고, 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Free Tibet 劉曉波처럼 중국인 차단용 방패로 쓰기도 하고 음성 채팅을 지원하는 게임에서 중국인을 퇴치하는 주문처럼 쓰기도 한다. 일종의 밈이 된 것.## 다만 이는 반만 맞는 것으로 보이는데, 검열 정책이 상당히 엄격한 바이두에 항목이 개설되어 있기 때문이다.# 그리고 요우쿠 등지에도 동요 버전의 동영상이 멀쩡히 존재한다. 홍콩 97에 쓰인 장옌쥔 버전을 찾기 힘든 건 사실인데, 원래 동요로 유명한 곡이라 동요 검색결과에 가려서 묻힌 건지 아니면 정말로 검열하고 있는 건지는 아무도 모른다. 홍콩 97에 쓰인 곡은 동요에 비해 연음 구성과 박자가 약간 다르다. 이 곡 자체가 체제 선동가인데 잡아가는 것 자체가 넌센스다. 북한에서 장군님 축지법 쓰신다를 들으면 잡아간다는 말과 같다.

아마 중국인들이 듣기 싫어하는 건 손발리 오그라지는 유치한 가사와 멜로디, 그리고 일단 내용을 떠나서 놀리려는 의도가 다분해 보여서 그런 듯하다. 타이완 넘버원과 똑같은 느낌이라고 보면 된다.

특유의 발랄함 때문에 역재생하면 오히려 소름끼치게 변하는데, 역재생의 일부분이 새드 사탄의 브금에 쓰였다.

노래방에도 수록되어있다.(...)# TJ미디어에서 72460번으로 수록되어있다.# 그리고 금영은 2001년에 수록되었는데 일부 구형 기기(코러스 시리즈)에 한하여 10353번으로 수록되어있다.#

외국에서는 비슷한 의미로 마오쩌둥 찬양가인 "天上太阳红衫衫"(Red sun in the sky, 하늘의 태양은 붉다)를 각종 소셜 크레딧 등과 관련해 중국 밈에 쓰고 있다.

5.1. 스타크래프트 유즈맵[편집]


스타크래프트 1 유즈맵에 대한 내용은 나는 베이징의 천안문을 사랑해(유즈맵) 문서

참고하십시오.

6. 관련 문서[편집]


  • 공산당이 없으면 새 중국도 없다
  • 동방홍
  • 레이펑의 좋은 점을 배우자
  • 사회주의 좋다
  • 시집가려면 시다다 같은 남자를 만나라
  • 영광이 다시 오길
  • 반공복국가
  • 장군님 축지법 쓰신다
  • 천안문 광장
    • 천안문 6.4 항쟁
  • 하늘의 태양은 붉다
  • 홍콩 97

나는 베이징의 천안문을 사랑해 가사 - naneun beijing-ui cheon-anmun-eul salanghae gasa
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2022-07-13 17:24:59에 나무위키 나는 베이징 천안문을 사랑해 문서에서 가져왔습니다.

[1] 일부 구형 기기(코러스 시리즈)에 한해 수록되었다.[2] 이 둘의 어머니도 서로 친자매, 아버지도 서로 친형제여서 사실상 친형제처럼 지냈다고 한다.[3] 일본 영화 그린 데스티니와 HERO의 영화음악을 작곡하고 그래미상과 아카데미 상을 수상한 것으로도 유명하다.[4] 1947년 4월 14일 상하이 출생으로 베이징 중앙 음악원 피아노과를 수석으로 졸업했다. 1985년에 미국 미시간 주립대학교 음악 예술 박사 학위를 받고 현재까지도 중국을 대표하는 오케스트라 지휘자로 활발히 활동하고 있는 중이다.[5] 선전영화를 찍는 기관으로 현재도 CCTV의 계열사로 남아있다.

분류

  • 천안문 6.4 항쟁
  • 중국 노래
  • 동요
  • 선전물/중국
  • 1970년 노래
  • 인터넷 밈/음악
  • 인터넷 밈/정치 및 사회
  • 인터넷 밈/중국
  • 인터넷 밈/게임

관련 문서

  • 나는 100만 명의 목숨 위에 서 있다/애니메이션
  • I Am... All of Me
  • 나는 친구가 적다/애니메이션