너의 이름은 스파클 - neoui ileum-eun seupakeul

곡 기본정보

  • 너의 이름은 스파클 - neoui ileum-eun seupakeul

곡 정보
아티스트 Fujikata Aki(후지키타 아키)
참여 정보 작곡 NODA YOUJIROU 작사 NODA YOUJIROU 피아노 Fujikata Aki(후지키타 아키)
앨범일본 애니메이션, 피아노를 만나다 Vol.5
재생 시간08:38
고음질FLAC 16bit

듣기 재생목록에 추가 내 앨범에 담기 다운로드 라디오 듣기

좋아 7

한마디

0쓰기

가사

가사 준비 중입니다. 일반 가사 신청 실시간 가사 신청

벅스패널이 되면 가사를 등록하실 수 있습니다. 벅스패널이란?

이 곡이 담긴 뮤직PD 앨범

  • 너의 이름은 스파클 - neoui ileum-eun seupakeul

    너의 이름은 스파클 - neoui ileum-eun seupakeul

    너의 이름은 스파클 - neoui ileum-eun seupakeul

    케이크가 생각나는 달콤한 연주곡

    피디J 2019.06.19

    태그 #국내외 #연주곡 #휴식/명상 #테라스 #홈카페 #북카페 #마음을 편안하게 하는 연주곡

    기타 기능

이전 이전 다음 다음

한마디

()

한마디 운영 원칙

한마디 등록 폼 (0/300)

    アニマ名 : 君の名は。(너의 이름은)

    歌手 : RADWIMPS

    作曲/作詞 : 野田洋次郎(노다 요지로)

    너의 이름은 스파클 - neoui ileum-eun seupakeul

    [スパークル] - 歌詞 가사

    まだ この 世界は

    마다 코 세카이와

    아직 이 세상은

    僕を 飼いならしてたいみたいだ

    보쿠오 카이나라시테타이미타이다

    나를 길들이고 싶어 하는 것 같아

    望み通り いいだろう

    노조미도오리 이이다로-

    바라던 바잖아

    美しく もがくよ

    우츠쿠시쿠 모가쿠요

    멋지게 벗어나 볼게

    互いの 砂時計

    타가이노 스나도케이

    서로의 모래시계

    眺めながら キスを しようよ

    나가메나가라 키스오 시요-요

    바라보며 키스를 하자

    「さよなら」から 一番 遠い 場所で 待ち合わせよう

    「사요나라」까라 이치반 토오이 바쇼데 마치아와세요-

    「안녕」으로부터 가장 먼 곳에서 다시 만나길 약속해


    ついに 時は きた

    츠이니 토키와 키타

    마침내 때가 됐어

    昨日までは 序章の序章で

    키노-마데와 조쇼-노조쇼-데

    어제까지는 서막 중 서막으로

    飛ばし 読みで いいから

    토바시 요미데 이이까라

    대충 읽어도 괜찮으니까

    ここからが 僕だよ

    코코까라가 보쿠다요

    여기서부터가 나야

    経験と知識と

    케-켄또 치시키또

    경험과 지식에

    カビの 生えかかった 勇気を 持って

    가비노 하에카캇타 유-키오 못테

    곰팡이가 피어버린 용기를 갖고

    いまだかつてない スピードで 君のもとへ ダイブを

    이마다카츠테나이 스피-도데 키미노 모토에 다이브오

    지금껏 없었던 스피드로 너의 곁으로 다이브를

    まどろみの 中で 生温い コーラに

    마도로미노 나카데 나마누루이 코-라니

    꿈결 속에서 미지근한 콜라에

    ここでない どこかを 夢見たよ

    코코데나이 돗카오 유메미타요

    여기가 아닌 어딘가를 꿈꾸었지

    教室の 窓の 外に

    쿄-시츠노 마도노 소토니

    교실 창 밖에

    電車に 揺られ 運ばれる 朝に

    덴샤니 유라레 하코바레루 아사니

    전철에 흔들리며 실려 가는 아침에

    運命だとか 未来とかって 言葉が どれだけ 手を

    운메-다또카 미라이또캇테 코토바가 도레다케 테오

    운명이니 미래니 하는 단어들이 얼마든지 손을

    伸ばそうと 届かない 場所で 僕ら 恋を する

    노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루

    뻗치려 해도 닿지 않을 곳에서 우린 사랑을 하는 거야

    時計の針も 二人を 横目に 見ながら 進む

    토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무

    시곗바늘도 우릴 곁눈질하며 돌아가

    こんな 世界を 二人で 一生 いや、何章でも

    콘나 세카이오 후타리데 잇쇼-이야、난쇼-데모

    이런 세상을 둘이서 한평생 아니、언제까지나

    生き抜いていこう

    이키누이테 유코-

    함께 살아남아 가는거야

    「はじめまして」 なんてさ

    하지메마시테 난테사

    「처음 뵙겠습니다」 따위

    遥か 彼方へと 追いやって

    하루카 카나타에토 오이얏테

    저 멀리로 내던지고

    千年周期を

    센넨 슈-키오

    천년 주기를

    一日で 息しよう

    이치니치데 이키시요-

    하루 만에 내쉬자


    辞書に ある 言葉で

    지쇼니 아루 코토바데

    사전에 있는 말로

    出来上がった 世界を 憎んだ

    데키아갓타 세카이오 니쿤다

    완성된 세상을 미워했어

    万華鏡の 中で

    만게쿄-노 나카데

    만화경 속에 펼쳐진

    八月の ある朝

    하치가츠노 아루 아사

    8월의 어느 아침

    君は 僕の 前で

    키미와 보쿠노 마에데

    너는 내 앞에서

    はにかんでは 澄ましてみせた

    하니칸데와 스마시테 미세타

    부끄러워하고는 안 그런척 해보였지

    この 世界の 教科書の ような 笑顔で

    코노 세카이노 쿄-카쇼노 요-나 에가오데

    이 세계의 교과서 같은 웃음 띤 얼굴로

    ウソみたいな 日々を 規格外の 意味を

    우소미타이나 히비오 키카쿠가이노 이미오

    거짓말 같은 나날을 규격외의 의미를

    悲劇だって いいから 望んだよ

    히게키닷테 이이카라 노존다요

    비극이라도 좋으니까 바란거야

    そしたら ドアの 外に

    소시타라 도아노 소토니

    그랬더니 문 밖에

    君が 全部 抱えて立っていたよ

    키미가 젠부 카카에테 탓테-타요

    네가 전부 끌어안고 어 있었어

    運命だとか 未来とかって 言葉が どれだけ 手を

    운메-다또카 미라이또캇테 코토바가 도레다케 테오

    운명이니 미래니 하는 단어들이 얼마든지 손을

    伸ばそうと 届かない 場所で

    노바소-토 토도카나이 바쇼데

    뻗치려 해도 닿지 않을 곳에서

    僕ら 遊ぼうか

    보쿠라 아소보-카

    우린 놀아보자

    愛し方さえも

    아이시카타사에모

    사랑하는 방법조차도

    君の 匂いが した

    키미노 니오이가 시타

    너의 냄새가 났어

    歩き方さえも

    아루키카타사에모

    걸음걸이에서조차도

    その 笑い 声が した

    소노 와라이 고에가 시타

    그 웃음소리가 들렸어

    いつか 消えてなくなる

    이츠카 키에테나쿠나루

    언젠가 사라져 없어져버릴

    君の すべてを

    키미노 스베테오

    너의 모든 것을

    この 眼に 焼き付けておく ことは

    코노 메니 야키츠케테 오쿠 코토와

    이 눈에 강하게 새겨 두는 건

    もう 権利なんかじゃない 義務だと 思うんだ

    모-켄리난카쟈나이 기무다토 오모운다

    더는 권리 따위가 아닌 의무라고 생각해


    運命だとか 未来とかって 言葉が どれだけ 手を

    운메-다또카 미라이또캇테 코토바가 도레다케 테오

    운명이니 미래니 하는 단어들이 얼마든지 손을

    伸ばそうと 届かない 場所で 僕ら 恋を する

    노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루

    뻗치려 해도 닿지 않을 곳에서 우린 사랑을 하는 거야

    時計の針も 二人を 横目に 見ながら 進む

    토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무

    시곗바늘도 우릴 곁눈질하며 돌아가

    そんな 世界を 二人で 一生 いや、何章でも

    손나 세카이오 후타리데 잇쇼-이야、난쇼-데모

    그런 세상을 둘이서 한평생 아니、언제까지나

    生き抜いていこう

    이키누이테 유코-

    함께 살아남아 가는거야