카드에 영어가 적혀 있어서 영어를 모르면 하기 힘들지만 실제로는 영어를 몰라도 그림만 보고도 대충은 할 수 있어요. 사람을 참 많이 탑니다. 말재주가 없거나 상상력이 부족하거나 하면 하기 힘들겠죠. 2판은 인터하비에서 한글판이 나온 적 있습니다. 이야기 카드와 결말 카드에 모두 영어가 적혀 있습니다. 하지만 이야기 카드는 그림만 봐도 대충 뭔지 알 수 있기 때문에 영어 몰라도 이야기 짓는 데 무리는 없습니다. 하지만 결말 카드는 영어가 길고 그림도 없으니까, 영어를 모르면 결말 카드를 받자마자 해석을 찾아서 어떤 뜻인지 알아낸 뒤에 시작해야 합니다. queen, king을 각각 여왕과 왕으로 번역했는데, 여왕, 남왕이라고 쓰시길 바랍니다. (← 이 부분 내용 고쳐서 새로 파일 올렸음) 엄밀히 말해 king은 왕이 아니라 남자왕입니다. 우리나라에서도 왕은 몇 명을 빼곤 남자였고 선덕왕, 진덕왕처럼 왕을 성별 구분하지 않으니까 king을 그냥 왕이라고 영한사전에 적었을 건데, 그건 성별 구분이 필요 없을 때 얘기고 queen과 king이 모두 나와서 왕의 성별을 구분해야 한다면 여왕, 남왕이라고 구분해서 써야겠죠. 내용물
파일S_OnceUponATime_191126.pdf (721KB) (614번 내려받음)한글 규칙 이 파일에는 이야기 카드와 결말 카드 해석은 들어있지 않습니다. 2019.11.26 pdf 파일로 바꾸고 왕을 남왕으로 고치는 등 일부 표현을 고쳤고, 이야기 카드 아이콘을 그림으로 집어넣었고, A4 용지에 맞게 편집을 바꿨습니다. 양면 인쇄한 뒤 가로와 세로 선으로 나타낸 부분을 각각 잘라내어 3등분해서 접으면 상자에 들어갑니다. 가로 설정이라서 여백대로 제대로 인쇄가 되는지는 모르겠습니다. 자료를 재가공, 재배포하지 마세요! 엮이다
공지 보드게임, 카드게임 팔아요 (2021년 1월 12일 추가) 공지 읽어 보세요 미크로마크로 크라임 시티: 올 인 (범죄도시; MicroMacro: Crime City – All In) * 아티초크 (Abandon All Artichokes) * 롱 샷 다이스 게임 (Long Shot: The Dice Game) * 키노코 (Kinoko) * 데드우드 1876 (Deadwood 1876) * 좀비 키튼 (Zombie Kittens) * 퍼펙트 샷 (Perfect Shot) * 다람쥐 먹이찾기 대작전 (Click Clack) * 쉐이크 스토리즈 (Shake Your Stories) * 쿼키 서킷 미니 (Quirky Circuits: Penny & Gizmo's Snow Day!) * 리버탈리아: 게일크레스트의 바람 (Libertalia: Winds of Galecrest) * 에이언즈 엔드: 영원한 전쟁 (Aeon's End: War Eternal) * 루미큐브 한글 워드 (Rummikub: Hangeul Word) * ���� ������ 2�� �ѱ� ��Ģ�� ī�� ���� ��Ʈ����
�α��� �� ÷�� ������ �ٿ�ε尡 �����մϴ�. �� ���� ������ �Ǽ̴ٸ� ��õ�� �����ּ���! |