아/어 다 주다 grammar - a/eo da juda grammar

And if YOU do something beneficial for an upper positioned person, or an elder person, you use 아/어 드리다.

If you do something good to your friend, you use 아/어 주다.

And before we dive into this grammar, let’s see today’s all grammar here.

아/어 주다, 아/어 보다, 아/어 보이다 all have the same pattern of change 아/어 in the front.

In this type of grammar, you remove 요 from the 요 form, good bye 요, and add 주다, 보다, 보이다 afterwards.

First, we will check how to make 아/어 주시다 “to do something for someone.”

사장님께서 이 가방을 사 주셨어요.
The boss bought this bag for me.

In this sentence, 사장님, the boss, is buying a gift for Tammy.
So, you use the honorific version of 주다 , which is 주시다.

Let’s look at how to make this sentence.
The 요 form of 사다 “to buy” is 사요.
So, you remove 요 from 사요 and add 주셨어요 instead, to say 사 주셨어요 “bought it for.”

You read it as 사장님께서 이 가방을 사 주셨어요.

Let’s look at another example of using 아/어 드리다 “to do something for someone.”
Tammy said

우리는 사장님 댁에 편지를 보내 드렸어요.
We sent a letter to the boss’s house.

In this case, Tammy is sending a letter to the boss.
In other words, Tammy, the lower positioned person, is doing something good for the upper positioned person, the boss.

So, you use a humble verb 드리다 to make 아/어 드리다.

Let’s apply this grammar! 보내다 means “to send.”

The 요 form of 보내다 is 보내요, so you remove 요 and add 드렸어요 , to say 보내 드렸어요.

The whole sentence would be 우리는 사장님 댁에 편지를 보내 드렸어요.

Quiz

What goes into the parentheses?

부장님께서 저녁을 사 ( )
My chief treated me to dinner.

(1)주셨어요 (2)드렸어요

The answer is (1).
사다 is “to buy.” 요 form of 사다 is 사요.
You get rid of 요, goodbye 요 and add 주셨어요, to make 사 주셨어요.
Number two 드렸어요 is wrong because the chief, considered as the upper positioned person, is treating you, the lower positioned person.
In this case, 주셨어요 is natural.

The whole sentence would be 부장님께서 저녁을 사 (주셨어요).

아/어 보다/보이다

Let’s take a look at another grammar, which is 아/어 보다 “to try to do something” and 아/어 보이다 “to look (adj).”

verb+아/어/해 주다

‘주다’ means ‘to give’, however if you use this with a verb it means ‘do something for someone‘.  The conjugation is

verb(ends with 아 or 오 vowel) + 아 주다
verb(ends with other than 아 or 오 vowel) + 어 주다
verb(ends with 하) + 여 주다

For example,

돌보다 : to take care => 돌봐 주다
싸다 : to pack => 싸 주다
들다 : to carry => 들어 주다
알리다 : to inform => 알려 주다
설명하다 : to explain => 설명해 주다

You can add tenses or other verb ending, for example,

present tense돌봐 줘요요즘 제가 매일 조카를 돌봐 줘요.I am taking care of my niece everyday recently.past tense돌봐 줬어요어제 옆집 아이를 돌봐 줬어요.I took care of the child next door yesterday.future tense돌봐 줄 거예요내일 옆집 강아지를 돌봐 줄 거예요.I will take care of the dog next door tomorrow.want to돌봐 주고 싶어요아내가 아파서 제가 집에서 돌봐 주고 싶어요.My wife is sick, so I want to take care of her at home.have to돌봐 줘야 해요아이가 아파서 하루 종일 돌봐 줘야 해요.My kid is sick, so I have to take care of her all day.cannot돌봐 줄 수 없어요너무 바빠서 아픈 아이를 돌봐 줄 수 없어요.I am too busy, so I cannot take care of my sick baby.please돌봐 주세요제 아이를 오늘 하루만 돌봐 주세요.Please take care of my kid just today.

There are some irregular verbs such as

쓰다 (으 drop) : 써 주다 
듣다(ㄷirregular) : 들어 주다
돕다(ㅂ irregular) : 도와 주다
자르다(르 irregular) : 잘라 주다
짓다(ㅅ irregular) : 지어 주다 

Let’s practice! 연습해 보세요!
불고기를 먹고 싶어요.                                    (Can you make Bulgogi for me?)
이거 어떻게 열어요?                                       (Can you open this for me?)
가방이 정말 무거워요.                                     (Can you carry this for me?)
오늘 아이들한테 김치볶음밥을                                      (I will make Kimchi Fried rice for kids).
어제 학생들한테 이거                                  (I taught this to my students yesterday.).
이름을 여기에                                            (Please write you name here.)
.(Help me!)

 

Share this:

  • Twitter
  • Facebook

Like this:

Like Loading...

Related