한국어 감사 표현 - hangug-eo gamsa pyohyeon

우선 영문의 경우에는 교수님의 last name (성)대신 first name (이름)을 부르거나, 친근한 경우에는 호칭을 생략하고 “Dear 누구누구” 하고 부르는 경우가 대다수다. 또한 이름을 줄여서 닉네임처럼 부르는 경우도 상당히 많다. (Ex. Dear Jonathan  Dear John). 국문의 경우에는 교수님의 이름만 쓰는 경우는 하나도 없을 정도로 호칭을 항상 쓰고, 교수님의 성함을 쓸 경우에는 full name (성과 이름)을 기입하는 경향이 100%다.

b. 시작
표4
영어카드의 예시 한국카드의 예시
• Thank you for being such a great mentor.

• Why didn’t you come today?

• I’m glad I took your class this semester. • 교수님도 저도 이제 한동에 온지 3개월쯤 된 것 같네요. 저는 아직 아무것도 한 게 없는 것 같은데 벌써 학기말 이라니 시간이 참 빨리 가는 것 같아요.

• 스승의 날을 맞이해서 교수님께 한마디 올립니다. 매번 겪는 스승의 날이지만 매년 어찌나 감격이 더해지는지요… 일년, 이년이 지나면서 스승의 날에 떠올려야 할 귀중한 분들이 자꾸 늘어남에 더욱 더 큰 행복을 느끼는 것 같아요.

• 복학 첫 학기 교수님이 누굴까? 기대했었는데 OOO교수님 팀 된 거 보고 기대했어요 .

카드를 시작하는데 있어서 영문의 경우 (“Why didn’t you come today”나 “I am glad I took your class this semester”라고 표현하듯이) 편지의 시작에 자신이 편지를 쓰는 목적이나 하고자 하는 주 메시지를 드러내는 편이었다. 그러나 국문의 경우, 편지를 시작할 때 일반적인 안부나 근황의 일로 시작을 하거나 과거의 일을 회상하면서 포장으로 시작하는 경향이 나타난다.

c. 감사의 방법
표5
영어카드의 예시 한국카드의 예시
• Thank you for teaching me this semester.

• Thank you for supporting and encouraging me.

• Thank you so much.

• Thank you for so many things.
• 정말 제가 한동대학교 ○ ○ 에 들어와서 감사한 것 중 제일을 꼽자면, 교수님을 알게 되고, 교수님께 배울 수 있는 영광을 가질 수 있게 된 것입니다. 인생으로도 신앙으로도, 스승님이 되시는 ○ ○ 교수님, 이번 학기도 정말 감사 드립니다.

• 학기 초 ○ ○ 수업에 적응 못하고 방황하고 있을 때 끝없는 관심과 배려로 저를 붙잡아 주심을… 그리고 삶의 태도와 자세를 가르쳐 주시며 열정을 몸소 보여 주심을… 내년 학기도 교수님과 함께 할 수 있다는 것에 또한 감사 드립니다.

• MT때 케익 준비에 함께 장 보러 가시고 또 손수 한 명 한 명 다 챙겨주시는 모습에 감동이 아닐 수 없었습니다. 그리고 제가 종교 문제로 고민하고 있었을 때 교수님께서 주신 조언은 참으로 가슴에 와 닿았고 너무나 감사했어요.

  • 맞춤법
감사합니다, 고맙습니다 – 어떤 차이가 존재할까?

0

7536

예전에는 나이가 많은 사람에게 도움을 받으면 감사하다는 표현을 자주 사용했는데 최근에는 한글 고유어 고맙습니다를 쓰자는 목소리가 높아지고 있다.

그래서 최근에는 뉴스를 진행하는 앵커들도 마무리 멘트에 시청해 주신 여러분 감사합니다가 아닌 고맙습니다를 사용하는 모습이다.

하지만 나이가 많은 분들은 한자어 감사합니다를 더 격식 있는 표현으로 생각하기 때문에 고맙다고 말하면 버릇이 없다면서 화를 내기도 한다.

때문에 국립국어원에서는 고맙습니다를 권장하고 있지만 상황에 따라서 한자에 익숙한 어르신들에게는 감사하다고 말하는 것이 좋을지도 모른다.

1. 감사합니다.

谢谢, ありがとう, Thank you

타인에게 도움을 받았을 때 고마운 감정을 표현하는 단어 감사(感謝)는 한자에서 온 단어이기 때문에 순수 한국어 표현인 고맙습니다를 사용하는 것이 적절하다.

다만 두 단어의 미묘한 차이점 때문에 고맙다는 표현은 친근한 표현으로 생각할 수 있으며 감사하다는 조금은 경직되고 격식을 차리는 것처럼 들릴 수 있다.

그래도 장기적으로 우리나라의 고유어를 지키기 위해서 감사합니다 보다는 고맙습니다를 사용하는 것이 옳은 선택이라고 생각한다.

격식을 차린 단어지만 인터넷에서는 ㄳ로 줄여 말하기도 한다.

예문

어려운 시간 참석해 주셔서 진심으로 감사합니다.

부족한 저를 후하게 대접해 주셔서 감사합니다.

이 자리를 빌려 감사의 말씀을 드리고 싶습니다.

말만 들어도 감사하지만 이번에는 사양하겠습니다.

제가 백배 천배 더 감사하다는 말을 하고 싶네요

부디 저의 실수를 용서해 주시면 감사하겠습니다.

2. 고맙습니다.

타인이 베푼 호의나 도움으로 마음이 흐뭇하고 즐거움

한국어 감사 표현 - hangug-eo gamsa pyohyeon

감사합니다 와 쓰이는 맥락은 비슷하지만 ‘고마워’라는 표현으로 친근하게 사용할 수 있으며 한글 고유어이기 때문에 국립국어원에서 사용을 권장하고 있다.

한자에 익숙한 노인분들이나 중년의 경우 고맙습니다를 기분 나쁘게 생각하는 경우가 있는데 참~ 고맙습니다~라고 비꼬는 투로 말하는 사람도 있기 때문이다.

하지만 어린아이들은 감사합니다가 아닌 고맙습니다는 표현을 배우고 있기 때문에 나중에는 고맙다는 표현으로 불편한 사람이 없어질 거라고 생각한다.

지금도 윗사람에게 고맙습니다는 쓰기 어려운 것 같다.

예문

이렇게 뜻깊은 자리에 불려주셔서 고맙습니다.

아이가 잃어버린 가방을 찾아주셨다니 고맙습니다.

고맙습니다만 지금 주신 선물은 받을 수 없습니다.

고맙게 잘 먹었습니다 나중에는 제가 대접하지요

항상 편의를 봐주셔서 얼마나 고마운지 모릅니다.

허리를 숙여 고맙습니다 인사하는 아들이 귀여웠다.


‘감사’라는 표현이 일본식 한자어에서 유래되었다는 의견이 존재하지만 한자어 감사(感謝)는 일본과 중국에서 모두 쓰이는 표현이기 때문에 낭설에 불과합니다.

수고하세요, 고생하세요 처럼 머리로는 알고 있지만 마음으로 받아들이지 못하는 맞춤법이 많은데 한글을 지키기 위해 천천히 고쳐나갔으면 좋겠습니다.

  • 태그
  • 감사합니다 vs 고맙습니다
  • 감사합니다 고맙습니다
  • 감사합니다 고맙습니다 국립국어원
  • 감사합니다 고맙습니다 차이
  • 감사합니다 다른 표현
  • 감사합니다 영어로
  • 감사합니다 일본어
  • 고맙습니다 vs 감사합니다
  • 고맙습니다 감사합니다
  • 고맙습니다 감사합니다 차이
  • 고맙습니다 어원

독수리 타법

한국어 감사 표현 - hangug-eo gamsa pyohyeon

비즈니스메일에서 종종 영어로 감사의 문장을 전해야할 때가 있지 않았나요?

메일로는 서로의 얼굴을 알 수 없기에 뜻하지 않은 언어선택으로 혹시 상대방을 화나게 하거나 나쁜 인상을 준 경험이 있나요?

비즈니스영어로 상대방에게 감사의 문장을 표현함으로써 친근감을 주거나 예의가 바른 사람이라는 인상을 주게 되어 비즈니스메일에서 발생할 수 있는 언어의 장벽을 최소화 할 수 있습니다.

비즈니스메일에서 감사의 메시지를 보낼 때 사용할 수 있는 문장 TOP 10을 소개합니다. 먼저, 비즈니스메일 내용 처음에 감사의 마음을 전하는 10가지의 문장입니다.

감사의 표현은 가장 처음 1행에 넣어주세요. 적절한 말을 사용하여 감사의 마음을 상대에게 전해주세요. 특히 상대로부터 도움을 얻고 싶을 때, 이 문장을 넣는 것은 매우 중요합니다

 

 

비즈니스메일에서 사용하기 좋은 감사 이메일 예문 10가지 지금 시작합니다.

Thank you for contacting us

자신이 다니는 회사에 대한 서비스에 관한 질문을 메일로 받으면, 메일 첫머리에 이 문장을 넣어주세요.

자신의 회사에 관심을 가져주셔서 감사하다는 마음을 전할 수 있습니다.

또한, ‘us’ 뒤에 ‘about’ 또는 ‘regarding’ 전치사를 넣어주면 알고자 하는 내용을 언급할 수 있게 됩니다.

 

예: Thank you for contacting us regarding our current products and prices.
(폐사 제품에 관해 문의해주셔서 대단히 감사합니다.)

 

 

Thank you for your prompt reply

고객이나 동료로부터 빠른 회신을 받았을 때, 감사의 인사를 전합시다.

다소 시간이 지난 후 답장이 온 경우, 이 글에서 prompt를 빼주세요.

예: Thank you for getting back to me.
(제게 회신해주셔서 감사합니다.)

 

 

Thank you for the information

문의에 대한 답변을 받았을 때 위의 문장으로 감사의 마음을 전하세요.

이 경우에도 “about” 또는 “regarding” 을 사용하여  전달받은 정보에 대해 언급할 수 있습니다.

예: Thank you for the information about your current pricing.
(현 가격에 대한 정보를 알려주셔서 감사합니다.)

 

 

Thank you for all your assistance

누군가가 당신을 위해 열심히 도와줬을 때 감사의 마음을 전하세요.

상대가 도와준 내용에 대해 구체적으로 언급하고 싶다면 다음과 같이 표현해주세요.

예: I really appreciate your help in resolving the problem.
(문제해결에 도움을 주셔서 깊은 감사를 드립니다.)

 

 

Thank you raising your concerns

거래처나 상사로부터 업무에 관해서 걱정하는 내용의 메일을 받은 경우,  상대방에게 감사의 인사를  전해요.

상대방이 준 피드백이 도움이 되었고 그것을 진지하게 받아 들이고 있다는 것이 전해 줍시다.

예: ” Thank you for your feedback . ”
(피드백 해주셔서 감사합니다.)

이와 같이 메일 첫머리에는 과거의 행동에 한해 감사의 인사를 전하지만, 메일 말미에는 앞으로의 행동에 대한 감사의 마음을 전합니다.

사전 감사의 말을 전함으로써, 상대방은 적극적으로 당신을 위해 대응해 줄 것 입니다.

 

 

Thank you for your kind cooperation

어떤 안건에 대해서 상대방의 도움이 필요하다면, 협력을 받을 수 있는 것에 대한 감사의 뜻을 사전에 전합시다.

‘in advance(사전에)’를 추가하여 다음과 같이 말할 수 있습니다.

예: Thank you in advance for your cooperation.
(당신의 협조에 대해 미리 감사의 말씀을 드립니다.)

 

 

Thank you for your attention to this matter

위와 같이 상대방이 주는 지원에 대한 고마움을 나타내는 표현입니다.

이 표현은 부탁을 하고 있음을 알리고 있으며, 특별히 주의를 기울여 달라는 의미도 내포하고 있습니다.

 

 

Thank you for your understanding

자신이 보낸 메일의 내용을 이해해주셔서 감사하다는 것이 아니라,

상대방에게 신세를 지게 하는 일에 대해서 사전에 감사하다고 표현하는 내용입니다.

 

 

Thank you for your consideration

채용공고에 응모할 때 등, 상대방이 당신을 위해 시간을 할애하고 당신에게 이익이나 기회를 부여할 때 이러한 문장을 사용합니다.

 

 

Thank you again for everything you’ve done

이 문장은 다른 감사의 표현과 조금 다릅니다.

메일 첫머리에 감사의 말을 전한 상황에서, 상대방이 어떤 일에 대해 기대 이상으로 신경을 써 주었기 때문에,

그에 대한 감사의 마음을 다시 전하고 싶을 때 사용합니다.

영문 비즈니스메일의 감사문구 사용법을 알면, 상대방이 오해하지 않고, 명확하게 감사의 마음을 전할 수 있습니다.

한국어 감사 표현 - hangug-eo gamsa pyohyeon

 

➡원어민 강사와 함께하는 온라인 영어회화 − 블로그 독자 한정 7일 무료체험
무료 1:1회화 수업 및 소규모 그룹수업에 참여할 수 있습니다.