한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong


 전 세계의 지명 표준을 이끄는 유엔지명회의*의 지명 전문가 실무회의가 7월 4일부터 6일까지 국토교통부 산하 책임운영기관인 국토지리정보원(원장 임주빈)에서 개최된다.


   * 유엔지명회의 : 지명 표준화를 목표로 하는 기구. 유엔지명전문가그룹(UNGEGN)에서 취합된 각국의 의견 등이 유엔지명표준화회의(UNCSGN)의 안건으로 제출됨.

  국토지리정보원은 국제사회의 지명 논의에 적극적으로 참여하여 동해·독도 등 우리 영토에 대한 지명의 정당성을 홍보하고 지명 관련 국제 협력을 강화하기 위하여 이번 회의를 유치하게 되었다.

 유엔지명회의는 국내적·국제적 지명 표준화 작업을 장려하고 국가의 표준화된 지명 정보가 국제 사회에 확산되는 것을 촉진하기 위한 목적을 가지며, 회의에서 논의된 지명 표준화의 기준과 원칙은 관련 결의문(resolution)을 채택하고 실행함으로써 시행된다.

  유엔지명회의에서 우리나라 정부를 대표하고 있는 국토지리정보원은 그동안 유엔지명회의의 결의문 데이터베이스를 구축하여 전 세계에 제공하는 등 국제 사회의 지명 분야에 공헌해왔으며, 이러한 참여를 바탕으로 우리나라의 지명이 각국에서 올바르게 사용될 수 있도록 힘써왔다.

 이번에 개최되는 회의는 유엔지명표준화회의 내부에서 수행 중인 프로그램의 연계와 조정을 담당하는 유엔지명전문가그룹의 실무회의로 진행된다.

  유엔지명전문가그룹의 전·현직 의장, 부의장 등 지명 분야에서 영향력 있는 해외 인사와 국내의 지명 전문가를 비롯하여 국토교통부, 외교부, 동북아역사재단, 동해연구회 등 민·관 관계자가 참석한다.

  우리나라가 의장직을 맡고 있는 평가·실행 워킹그룹(의장 경희대학교 주성재 교수)을 중심으로 유엔지명회의의 운영에 관한 전반적인 실행을 평가하고 유엔지명전문가그룹의 향후 활동 방향을 논의한다.

  회의 참석자들은 특별히 회의 기간 중에 국토지리정보원에서 운영하는 지도박물관에서 동해·독도 등이 우리의 영토로 표기되어 있는 고지도 등을 관람하는 시간을 가질 예정이다.

 지명 분야의 국내외 저명인사가 참석하는 이번 회의를 통해 우리나라 지명에 대한 이해를 높이고 향후 유엔지명회의에서 동해·독도 등과 관련된 우리나라의 입장을 관철시키는 데 도움이 될 것으로 기대된다.

 국토지리정보원은 우리나라의 지도 제작 및 지명 관리를 총괄하고 있는 기관으로서, 앞으로도 유엔지명회의에 주도적으로 참여하여 우리나라의 영향력을 확대하고 각국 지도에 표기된 우리나라의 지명 오류에 적극적으로 대응해 나갈 계획이다.

1성신여자대학교

초록 열기/닫기 버튼

근대 유럽 지도에 나타난 한국 관련 지리정보는 중국이 「황여전람도(皇輿全覽圖)」를 발간하고 이 지도가 당빌에 의해 유럽에 번역‧소개되면서 질적·양적으로 증가하게 된다. 이후 18세기말부터 프랑스, 영국 및 러시아 등에 의한 해안 및 수로조사 결과가 반영되면서 한반도 모양을 비롯한 지리정보의 양과 질이 풍부해지는 계기가 된다. 특히 서양 탐사선에 의한 해안선 및 도서지역 탐사는 선박의 국적에 따라 그 나라 언어로 지명을 부여하는 것으로 분석되었다. 초기에 중국어 발음으로 표기되던 우리나라와 관련된 지명은 김대건 신부에 의해 한국어 발음의 프랑스어로 제작된 「조선전도」가 유럽으로 전파된 시점을 기해 각국의 지도에 반영되기 시작한 것으로 보이며 이는 1872년의 스틸러의 지도에서 대부분 우리나라 발음으로 지명이 표기된 사실을 통해 확인할 수 있다. 영어식 표현의 확산은 일본주재 외교관이었던 어네스트 사토우와 「한반도 산맥도」를 저술한 고토분지로의 역할이 컸던 것으로 확인된다.

The quality and quantity of Korea-related geographic information marked on the modern European maps increased when the Huangyu quan lan tu (Atlas of the Chinese Empire) was translated and introduced to Europe by D’Angvil. Since the late 18th century, the findings from coastal and waterway survey by France, the UK and Russia were reflected in the maps, as the geographic information including the shape of the peninsula and place names became richer. In particular, the exploration by the European ships on coastline and islands resulted in large increase of exotic place names following their native languages. Place names in earlier maps were romanized after Chinese pronunciation, however, introduction of 「Chosonjeondo」 drawn by St. Kim Taegon Andrea seemed to be the beginning of the spread of place names with faithful Korean pronunciation to Europe. The map of Stieler (1872) is the firm evidence of that trend. The spread of English representation was the contribution of both diplomats Ernest Sato and Koto Bunjiro who wrote “An Orographic Sketch of Korea”.


키워드열기/닫기 버튼

,

,

,

,

Geographic information, Atlas of the chinese empire, D’Angvil, Kim Taegon Andrea, Chosonjeondo

피인용 횟수

  • KCI 14회

  • 381 회 열람
  • KCI 원문 미리보기
  • 원문 찾아보기
  • 논문 인용하기
  • 서지정보 내보내기

    • txt
    • RefWorks
    • Endnote
    • XML

  • 현재 페이지 인쇄

인용현황

국토조사

Home 사업소개 국토조사 지명 관리

국토지표 조사와 지명관리를 통해 공간정보의 일원화된 기준을 제공합니다.

정확한 조사와 통계는 경쟁력 있는 미래를 위한 초석입니다. 국토지리정보원은 국토 관련 정책수립 등에 활용하기 위해 인구, 경제, 사회, 문화, 토지 이용 등에 관한 통계를 조사하고 있으며, 전국의 지명을 지속적으로 정비하고 있습니다.

  • 국토조사
  • 지명 관리
  • 대외홍보

지명 관리

  • 지명위원회를 통해 지속적으로 신규 지명을 제정, 북한 지명 및 일본식 지명을 정비
  • 고시 지명 수량 : 약 15만개
  • 지명은 지방 지명위원회 심의를 거쳐 국가지명회에서 최종결정 후 국토지리정보원에서 고시
  • 지명에 대한 역사적 변화과정을 정리하고 문화적 · 경제적 가치를 높이고자 한국지명유래집 발간 · 배포
  • 지명관리시스템을 운영하여 고시지명 등을 관리하고 있으며 지명표준화 및 지명정비 자료를 공유하여 지자체 지명 담당자의 업무편의 지원

[지역연구소] 미국식 한국지도, 지명 예뻐서 논란? 과연 우리동네 이름은?

한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong



미국인의 시선에서
만든 #한국지도 !

외국식으로 쓰여진
#영어지명 이 너무 예뻐서
뜻밖의 논란이라는.....


한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong



흔히 생각하는
#Incheon #Busan 식으로
표기하지 않아서
이름이 엄청나게 독특해요!

대체 어떤 이름이길래
이슈가 되는지 함께 만나볼까요?

한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong




   #천안 #Cheonan 이 아니라
   #Heavenly_Peace

   한자어를 풀어쓰면
   <편안한 하늘> 입니다
   이름만으로도 천안의
   편안하고 청명한 분위기가
   느껴지는 느낌...!

한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong




   #청주 #Cheongju 가 아닌
   #Clear_Sky

   맑을 청 자와 고을 주 자를 쓰는
   청주는 <맑은 고을>이네요!
   깨끗한 도시의 이미지가
   생생하게 다가와요~

한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong




   #대전 #Daejeon 대신에
   #Big_Field

   <커다란 밭>
   대전의 속뜻이었네요
   너른 평지가 많은 대전의
   특징을 잘 잡아낸 이름!

한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong




   #춘천 #ChunCheon 보다는
   #Spring_River

   <봄의 개천>이란 뜻의 춘천,
   어쩐지 봄에 가면 #춘천
   그렇게 예쁘더라니~
   봄의 도시 느낌이 뿜뿜!

한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong




   #부산 #Busan
   #Cauldron_Mountain

   어딘가 의아한 부산의
   한자 이름.....
   어쩌다 <가마솥산>이...?!
   가장 독특한 이름이네요!









한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong



이쯤되면 궁금해지는
우리의 #서울
#영어지도 에 쓰여있는
#서울 의 이름은...?!


한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong



#서울 은 
한자어가 아니기 때문에
그대로
#Seoul 
#Capital_city
표기한다는 사실~


뜻을 담아 적어서
더욱 아름답게 느껴지는
#영어지명
예쁘다고 논란 될 만 하네요~:D


여러분의 지역,
영어이름은 무엇인가요?

한국 지도 지명 - hangug jido jimyeong


궁금하신 분은 요기서
우리동네 이름 찾아보아요~