영어 독해 잘하는 법 - yeong-eo doghae jalhaneun beob

Honey hunting is an ancient tradition of the Gurung tribespeople in central Nepal that involves gathering twice a year to risk their lives collecting wild honey from the world’s largest hives high up on Himalayan cliffs. U.K.- based documentary travel photographer Andrew Newey spent two weeks capturing this dying tradition, which is under the threat of commercialization. For hundreds of years, the skills required to perform this dangerous task have been passed down through the generations but now both the bees and traditional honey hunters are in short supply.


source http://www.demilked.com/honey-hunters-nepal-andrew-newey/



왼쪽에서 오른쪽으로 읽기 


위의 문장을 죽~ 왼쪽으로 오른쪽으만 읽어서 한번에 이해되시나요?


영어 문장을 읽을때 영어 어순대로 왼쪽으로 오른쪽으로 읽는 훈련이 필요합니다. 당연한 이야기죠? 그런데 영어를 앞뒤 왔다갔다하면서 읽고, 뒤에서 부터 해석해 와야한다고 설명하기도 하는데 정말 그러면 안됩니다. 그럼... 영어 듣기는 어떻게 할 건데요? 영어를 들을때도 머릿 속에서 왔다갔다 할 건가요? 

영어 문장과 우리 말 어순은 정말 다르죠? 

그럼 이렇게 다른 근본적인 이유를 좀 이해하고 있어야합니다. 


관련 글 링크

[영어공부] 영어 공부가 어려운 이유 - 영어 어순 차이

[영어공부] 영어 공부가 어려운 이유 - 영어 어순 파악하기 (2)



이러한 영어 어순에 맞게 동사, 전치사들이 뜻하는 의미를 바로 파악할 수 있어야합니다. 

실제적으로 어떻게 영어 어순에 맞게 읽어가는지에 대한 것은 다음 파트 질문하면서 읽기에서 해결합니다. 



질문하면서 문장 읽기 / 의미 단위로 끊기


그럼 다시 위의 문장을 읽어보세요! 질문하면서 의미 단위로 끊어가면서 읽어 보겠습니다. 


1) Who?    2) Do?    3) What?    4) Where?  4) How?   5) When? ... 을 순서로 질문하고 답해가면 자연스럽게 영어 문장이 됩니다. 

우리나라말로 하면, "누가?", "~ 한다", "뭐?" 어디서? 어떻게? 언제? ... 정도 되겠죠. 


그럼 위의 영어 문장들을 보면서 영어를 읽어나가볼까요?


 Honey hunting is an ancient tradition of the Gurung tribespeople in central Nepal that involves gathering twice a year to risk their lives collecting wild honey from the world’s largest hives high up on Himalayan cliffs.


Honey hunting 까지 한 의미단위죠. '꿀 사냥', '꿀 채취'는 뭐라고 하는지 볼까요? is ~이다. ( ☞ 참고 ) an anicient tradition 이라고하네요. '고대 전통'이군요. 뒤에 바로 전치사 of가 오죠? 뭐와 관련된 '고대 전통'인지 봅시다. the Gurung tribespeople 의 Gurung 민족의 전통이군요. 부족, 종족 앞에는 정관사 the가 붙습니다. 

전치사 in이 나오는 거 보니 장소를 말해주겠군요. in central Nepal 네팔이군요. 

근데 네팔 이란 명사 뒤에 that이 오네요. that이 바로 네팔이죠. 바로 동사가 나옵니다. 동사 involves 죠 관련있다는 거에요. 그럼 뭐에 관련있는지 나오겠죠? 이렇게 질문하고 답을 찾으면 됩니다. gathering! 딱 나오죠. 채집하는 것과 관련이 있다는 겁니다. 

그럼 또 질문해야죠. 어떻게? 언제? 답이 뭔지 볼까요? 'twice a year 일년에 2번' 딱 답이 나오죠?   

그런데 다음으로 'to'가 나오네요. to 부정사 이런거 생각하지 말고 그냥 화살표라고 생각하세요. (☞ 참고 )

앞에서 말한 이러한 것이 어떠할지 또 질문해볼까요? risk '위태롭게 하다' 네요. 뭘? 위태롭게 하느냐면 their lives 네요. 어떻게? collecting 수집하면서 말이죠? 뭘 수집해요? 그건 바로 wild honey 야생꿀이네요. 

전치사 from이 오는 걸 봐서. 그 꿀이 채집되는 곳을 말해줄겁니다. the world' largest hives 이 단어가 의미단위죠? 세계에서 가장 큰 벌집에서 채집되는 군요. 근데 그곳은 high up 높은 곳 이고 어디? on Himalayan cliffs 히말리아 절벽이네요.  



한번도 뒤에서 앞으로 해석한 것 없죠?

영어는 이렇게 읽어가는 것입니다. 

번역을 하는 것이 아니라, 의미를 파악하면서 영어를 읽어 가는 거죠. 


다음 문장을 살펴볼까요?



  U.K.-based documentary travel photographer Andrew Newey spent two weeks capturing this dying tradition, which is under the threat of commercialization. 


U.K.- based documentary travel photographer (☞ 참고 ) 영국에 기반의 다큐멘터리 여행 사진 작가, Andrew Newey 가 Who(누구)에 해당하겠군요. 이분이 뭐했다나요? spent 보냈다. 무엇을? two weeks  2주를 어떻게? capturing 캡쳐하면서 2주를 보냈다는 거네요. 뭘 캡쳐했데요? this dying tradition 이러한 사라져가는 전통을 캡쳐했네요. 

이 사라져가는 전통은 definite한 것이기 때문에 콤마(,)를 찍고 which가 나오네요. 일명 관계대명사죠? is under the threat 위협에 있다는 군요. 어떤 위협인가요? commercialization 상업화의 위협입니다. 


 For hundreds of years, the skills required to perform this dangerous task have been passed down through the generations but now both the bees and traditional honey hunters are in short supply.


감 잡으셨죠? 재미나게 질문하면서 다음 영어 문장 살펴보죠. 

For hundreds of years 수백년동안, the skills 기술이라고 합니다. required to 가 나오면 좀 긴장해야합니다. required 가 동사인지 분사인지 알아야하기 때문이죠. 일단 가봅니다. 근데 skill 요청 하지는 않죠(능동)? 요청되겠죠(수동)의 뜻이됩니다. 그래서 분사로 형용사가 되어서 '요청되는'이라는 뜻이 됩니다. 뭐가 요청되는 기술인지 봅시다. perform 수행하는 뭘 수행한데요? this dangerous task 이 위험한 일이네요. 이런 것이 요청되는 기술이 어떻다는지 설명해줄겁니다. have been passed down 전해줘왔다고 하네요. through 뭘 통해서? the generations 세대를 통해서 랍니다.